Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI) (4)  ›  178

Ille dolore suo poenaeque cupidine velox vertitur in volucrem, cui stant in vertice cristae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cristae
crista: Kamm auf dem Kopf von Tieren, Helmbusch, Kitzler, Leiste, kammartiger Teil eines Organs
cupidine
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
poenaeque
equus: Pferd, Gespann
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
poenaeque
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
stant
stare: stehen, stillstehen
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
velox
velox: schnell, rasch
vertitur
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
vertice
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol
volucrem
volucer: fliegend, EN: winged
volucris: Vogel, fliegendes Insekt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum