Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI)  ›  178

Ille dolore suo poenaeque cupidine velox vertitur in volucrem, cui stant in vertice cristae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanic968 am 22.01.2023
Von seinem eigenen Schmerz getrieben und von Rachsucht erfüllt, verwandelt er sich in einen Vogel mit Kämmen, die auf seinem Kopf stehen.

Analyse der Wortformen

cristae
crista: Kamm auf dem Kopf von Tieren, Helmbusch, Kitzler, Leiste, kammartiger Teil eines Organs
cupidine
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
poenaeque
equus: Pferd, Gespann
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
poenaeque
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
stant
stare: stehen, stillstehen
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
velox
velox: schnell, rasch
vertitur
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
vertice
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol
volucrem
volucer: fliegend
volucris: Vogel, fliegendes Insekt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum