Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII) (2)  ›  059

Primus ophionides amycus penetralia donis haut timuit spoliare suis et primus ab aede lampadibus densum rapuit funale coruscis elatumque alte, veluti qui candida tauri rumpere sacrifica molitur colla securi, inlisit fronti lapithae celadontis et ossa non cognoscendo confusa relinquit in ore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aede
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedus: EN: kid, young goat
alte
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
candida
candida: EN: games/play presented by a candidate for office
candidare: EN: make glittering/bright
candidum: EN: white (of an egg)
candidus: glänzend, strahlend, schneeweiß, rein, blendend weiß
cognoscendo
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
colla
collum: Hals
confusa
confundere: zusammengießen, vemischen
confusus: verwirrt, EN: mixed together/jumbled/disordered, EN: confused/perplexed, troubled
coruscis
coruscum: EN: lightening
coruscus: schwankend, schimmernd, EN: vibrating/waving/tremulous/shaking, EN: lightening
densum
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
donis
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
elatumque
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, EN: raised, reaching high level
et
et: und, auch, und auch
fronti
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
funale
funale: Strick, EN: torch of wax or tallow soaked rope
haut
haut: EN: not, not at all, by no means
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inlisit
inlidere: EN: strike/beat/dash/push against/on
lampadibus
lampas: EN: lamp/lantern, EN: lamp/lantern
molitur
molere: mahlen
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
non
non: nicht, nein, keineswegs
ore
orere: brennen
ossa
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
penetralia
penetrale: EN: inner part of a place, EN: innermost parts/chambers/self (pl.)
penetralis: innerlich
Primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
elatumque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rapuit
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
relinquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rumpere
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
sacrifica
sacrificare: opfern, EN: sacrifice
sacrificum: EN: sacrifice, offering to a deity
sacrificus: opfernd, EN: sacrificial, associated with the performance of sacrifice/priestly duties, EN: sacrificing priest
securi
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, EN: secure, safe, untroubled, free from care
spoliare
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tauri
taurus: Stier, Bulle
timuit
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
veluti
veluti: gleichwie, EN: just as, as if
Primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum