Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I) (1)  ›  018

Illi robur et aes triplex circa pectus erat, qui fragilem truci commisit pelago ratem primus, nec timuit praecipitem africum decertantem aquilonibus nec tristis hyadas nec rabiem noti, quo non arbiter hadriae maior, tollere seu ponere uolt freta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aes
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
africum
africus: EN: African, EN: southwest wind
aquilonibus
aquilo: Nordwind
arbiter
arbiter: Augenzeuge, Schiedsrichter, Zeuge, Richter, EN: eye-witness, on-looker
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
commisit
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
decertantem
decertare: bis zur Entscheidung kämpfen, um Leben und Tod kämpfen, entscheiden
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fragilem
fragilis: zerbrechlich, brüchig
freta
fretum: Meer, Meerenge, EN: sea
fretus: vertrauend auf
Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
noti
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
pectus
pectus: Brust, Herz
pelago
pelagus: Meer, EN: sea
ponere
ponere: setzen, legen, stellen
praecipitem
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rabiem
rabies: Tollwut, Wut, EN: madness
ratem
ratis: Floß, Schiff
robur
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
tristis
terere: reiben
timuit
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
tollere
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
triplex
triplex: dreifach, EN: threefold, triple
tristis
tristis: traurig
truci
trux: furchtbar, EN: wild, savage, fierce
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uolt
vult: wollen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum