Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII)  ›  049

Ecce canunt hymenaeon, et ignibus atria fumant, cinctaque adest virgo matrum nuruumque caterva, praesignis facie; felicem diximus illa coniuge pirithoum, quod paene fefellimus omen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nils.959 am 28.04.2022
Seht! Sie singen das Hochzeitslied, und die Hallen sind erfüllt vom Rauch der Feuer, und dort steht die Braut, umringt von einer Schar von Müttern und jungen Frauen, bestechend in ihrer Schönheit. Wir nannten Pirithous glücklich, eine solche Frau zu haben - obwohl wir mit dieser Vorhersage fast falsch lagen.

Analyse der Wortformen

Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
canunt
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
hymenaeon
hymenaeos: EN: Greek wedding chant/refrain
et
et: und, auch, und auch
ignibus
ignis: Brand, Feuer, Fackel
atria
atrium: Atrium, Vorhof, Halle, Saal, Vorkammer
fumant
fumare: rauchen, steam, fume, reek
cinctaque
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
cinctum: EN: girdle, method of girding clothes
cinctus: Gurt, Gürtung, Gurt, method of girding clothes
que: und
adest
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
virgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
matrum
mater: Mutter
nuruumque
nurus: Schwiegertochter
que: und
caterva
caterva: Trupp, Schar, Haufe, Künstlertruppe
praesignis
praesignis: vor anderen ausgezeichnet, outstanding
facie
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
felicem
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
diximus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
coniuge
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
paene
paene: fast, beinahe, almost
fefellimus
fallere: betrügen, täuschen
omen
omen: Vorzeichen, Anzeichen, sign

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum