Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII) (1)  ›  036

Hoc ipse aeacides, hoc mirabantur achivi, cum sic nestor ait: vestro fuit unicus aevo contemptor ferri nulloque forabilis ictu cycnus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aevo
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
contemptor
contemptor: Verächter, EN: despiser
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cycnus
cycnus: Dichter, Schwan, EN: swan, EN: swan
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert
forabilis
forabilis: verwundbar, EN: penetrable
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ictu
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mirabantur
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
nulloque
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
que: und
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
vestro
vester: euer, eure, eures
unicus
unicus: einzig, EN: only, sole, single, singular, unique

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum