Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII) (3)  ›  122

Ecce ruunt vasto rabidi clamore bimembres telaque in hunc omnes unum mittuntque feruntque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bimembres
bimembris: doppelgliedrig, EN: Centaurs (pl.), EN: having limbs of two kinds, part man part beast
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
feruntque
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mittuntque
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
telaque
que: und
rabidi
rabidus: toll, EN: mad, raging, frenzied, wild
ruunt
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
telaque
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
vasto
vastare: verwüsten, ruinieren
vastus: wüst, weit, öde, leer
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum