Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII)  ›  122

Ecce ruunt vasto rabidi clamore bimembres telaque in hunc omnes unum mittuntque feruntque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vinzent.834 am 03.07.2020
Seht, die Zwiegestaltigen stürmen mit gewaltigem Geschrei rasend hervor und werfen und bringen Waffen gegen diesen Einen allein.

von daria.957 am 01.12.2018
Seht her! Die Zentauren stürmen mit wildem Schlachtgeschrei und werfen alle ihre Waffen auf dieses eine Ziel.

Analyse der Wortformen

bimembres
bimembris: doppelgliedrig, part man part beast
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
feruntque
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
que: und
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mittuntque
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
que: und
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
rabidi
rabidus: toll, raging, frenzied, wild
ruunt
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
telaque
que: und
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vasto
vastare: verwüsten, ruinieren
vastus: wüst, weit, öde, leer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum