Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII)  ›  121

Capuloque tenus demisit in armos ensem fatiferum caecamque in viscera movit versavitque manum vulnusque in vulnere fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finn.x am 29.07.2020
Er trieb das tödliche Schwert bis zum Griff in die Schultern und bohrte die Klinge tief in die Eingeweide, seine Hand drehend, um Wunde um Wunde zu schlagen.

Analyse der Wortformen

armos
armus: Oberarm, Schulter
Capuloque
capulare: EN: draw off oil from oil press
capulum: EN: sword-hilt/handle, tomb, scacophagus
capulus: Handhabe, Handhabe, Sarg, tomb, scacophagus
demisit
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
ensem
ensis: zweischneidiges Langschwert
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fatiferum
fatifer: todbringend, todbringend, fatal
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
movit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
Capuloque
que: und
tenus
tenus: Schnur mit Schlinge, to the extent of, up to, down to
versavitque
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
viscera
viscer: Eingeweide, Gedärme, Fleisch, Inneres
vulnusque
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum