Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI) (2)  ›  090

Interea fratrisque sui fratremque secutis anxia prodigiis turbatus pectora ceyx, consulat ut sacras, hominum oblectamina, sortes, ad clarium parat ire deum; nam templa profanus invia cum phlegyis faciebat delphica phorbas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anxia
anxiare: EN: make uneasy/anxious/nervous
anxius: ängstlich
ceyx
ceyx: EN: sea bird (tern?)
clarium
clarare: EN: make visible
consulat
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deum
deus: Gott
faciebat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fratrisque
frater: Bruder
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
prodigiis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
Interea
interea: unterdessen, inzwischen, EN: meanwhile
invia
invius: EN: impassable
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
prodigiis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nam
nam: nämlich, denn
oblectamina
oblectamen: Beruhigungsmittel, EN: delight, pleasure, source of pleasure
parat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
pectora
pectus: Brust, Herz
prodigiis
prodicere: einen Termin verschieben, gerichtlich verschieben, hervortreiben
prodigium: Vorzeichen, Omen, Anzeichen
profanus
profanus: ungeweiht, unheilig, EN: secular, profane
fratrisque
que: und
sacras
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
secutis
seci: unterstützen, folgen
sortes
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
templa
templum: Tempel, heiliger Ort
turbatus
turbare: stören, verwirren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum