Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI) (2)  ›  081

Dixerat agrestis: nec pelea damna movebant, sed memor admissi nereida conligit orbam damna sua inferias exstincto mittere phoco.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrestis
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, EN: countryman, peasant, EN: rustic, inhabiting countryside
admissi
admissum: Schuld, Vergehen, EN: crime, offense
admittere: zulassen, dulden, gestatten
conligit
conligere: EN: collect, assemble, bring/gather/hold/keep together, EN: obtain/acquire, amass, EN: collect, assemble, bring/gather/hold/keep together, EN: obtai
damna
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
Dixerat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
exstincto
exstinguere: auslöschen, vernichten
inferias
inferia: EN: offerings to the dead (pl.)
memor
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
mittere
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
movebant
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
orbam
orbus: verwaist, kinderlos
sed
sed: sondern, aber
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum