Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI) (2)  ›  069

Quae se praeferre dianae sustinuit faciemque deae culpavit, at illi ira ferox mota est factis que placebimus inquit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

at
at: aber, dagegen, andererseits
culpavit
culpare: tadeln, schelten, missbilligen, beschuldigen, die Schuld geben
deae
dea: Göttin
dianae
diana: EN: Diana (virgin goddess of light/moon/hunt)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
faciemque
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
factis
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ferox
ferox: trotzig, wild, mutig
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
mota
motare: verändern, in Bewegung versetzen, anregen
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
placebimus
placere: gefallen, belieben, zusagen
praeferre
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
faciemque
que: und
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sustinuit
sustinere: aushalten, ertragen, stützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum