Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI) (2)  ›  065

Spem veneris differt in tempora noctis apollo; non fert ille moras virgaque movente soporem virginis os tangit: tactu iacet illa potenti vimque dei patitur; nox caelum sparserat astris: phoebus anum simulat praereptaque gaudia sumit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anum
anus: alte Frau, Greisin; After
apollo
apollo: EN: Apollo
astris
astrum: Stern, Himmel, Gestirn, Unsterblichkeit, Ruhm, Sternbild, EN: star, heavenly body, planet/sun/moon
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
gaudia
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
gaudium: Freude, innere Freude
dei
deus: Gott
differt
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
fert
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
iacet
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
moras
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
noctis
nox: Nacht
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
potenti
potens: mächtig, stark, vermögend
praereptaque
praeripere: entreißen, entziehen, wegnehmen
virgaque
que: und
simulat
simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren
soporem
sopor: tiefer Schlaf, EN: deep sleep
soporare: EN: rend to sleep, render unconscious, stupefy
sparserat
spargere: streuen, verbreiten
Spem
spes: Hoffnung
sumit
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
tactu
tactus: Berührung, Berührung, EN: touch, sense of touch
tangit
tangere: berühren, anrühren
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
veneris
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
virgaque
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, EN: twig, sprout, stalk
virginis
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
vimque
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum