Tum vero placuit, nudaeque cupidine formae salmacis exarsit; flagrant quoque lumina nymphae, non aliter quam cum puro nitidissimus orbe opposita speculi referitur imagine phoebus; vixque moram patitur, vix iam sua gaudia differt, iam cupit amplecti, iam se male continet amens.
von frida.z am 15.05.2015
Da gefiel es ihr wahrhaftig, und nackt vor Verlangen nach seiner Gestalt entbrannte Salmacis; auch die Augen der Nymphe glühten, nicht anders als wenn der strahlendste Phoebus in seinem reinen Rund vom Gegenbild eines Spiegels reflektiert reflektiert wird; und kaum erträgt sie Verzögerung, kaum schiebt sie jetzt ihre Freuden auf, schon begehrt sie zu umarmen, schon kann sie sich, sinnlos, kaum noch beherrschen.
von lola978 am 11.06.2022
Da traf es sie wirklich, und Salmacis brannte vor Verlangen nach seiner nackten Gestalt; die Augen der Nymphe loderten wie Sonnenlicht, das sich brillant von einer Spiegeloberfläche reflektiert; sie konnte kaum noch warten, kaum noch ihre Lust hinauszögern, ihn zu umarmen, nun fast die Kontrolle über sich selbst in ihrer Leidenschaft verlierend.