Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI) (1)  ›  013

Perstat in incepto stolidaeque cupidine palmae in sua fata ruit; neque enim iove nata recusat nec monet ulterius nec iam certamina differt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

certamina
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
cupidine
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
differt
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
enim
enim: nämlich, denn
stolidaeque
equus: Pferd, Gespann
fata
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incepto
inceptare: anfangen, beginnen
inceptum: Vorhaben, das Anfangen, das Beginnen, EN: beginning, undertaking
incipere: beginnen, anfangen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iove
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
monet
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
nata
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natare: schwimmen
natus: geboren, Geburt
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
palmae
palma: Handfläche, flache Hand, Palme
Perstat
perstare: beharren (auf etwas)
recusat
recusare: zurückweisen, sich weigern
ruit
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
stolidaeque
stolidus: dumm, EN: dull, stupid, insensible
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ulterius
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum