Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VI) (1)  ›  012

Ait formamque removit anilem palladaque exhibuit: venerantur numina nymphae mygdonidesque nurus; sola est non territa virgo, sed tamen erubuit, subitusque invita notavit ora rubor rursusque evanuit, ut solet aer purpureus fieri, cum primum aurora movetur, et breve post tempus candescere solis ab ortu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aer
aer: Luft, Nebel
Ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
anilem
anilis: altersschwach, altweiberhaft
aurora
aurora: Morgenröte, Osten
aurorare: EN: shine like the sunrise
breve
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
candescere
candescere: weiß erglänzen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
erubuit
erubescere: erröten, scheuen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
evanuit
evanescere: verschwinden
evanuere: EN: become vain/empty/foolish
exhibuit
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
formamque
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
invita
invitare: einladen
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
movetur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
notavit
notare: bezeichnen
numina
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
nurus
nurus: Schwiegertochter, EN: daughter-in-law
nymphae
nympha: Braut, Nymphe
nymphe: EN: nymph
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
ortu
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
ora
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
purpureus
purpureus: purpurn
formamque
que: und
removit
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
rubor
rubor: Röte, EN: redness, blush
rursusque
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
sed
sed: sondern, aber
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
sola
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
territa
terrere: erschrecken
territare: in Schrecken versetzen, einschüchtern, erschrecken
venerantur
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
virgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum