Exsultatque et vix animo sua gaudia differt barbarus et nusquam lumen detorquet ab illa, non aliter quam cum pedibus praedator obuncis deposuit nido leporem iovis ales in alto; nulla fuga est capto, spectat sua praemia raptor.
von mattis946 am 07.01.2023
Der Barbar kann seine Freude kaum bezähmen und lässt seine Augen keinen Moment von ihr ab, ganz wie ein Adler, der mit gekrümmten Klauen einen Hasen hoch in sein Nest getragen hat; die Beute hat keine Fluchtmöglichkeit, während der Räuber über seine Beute wacht.
von andre.851 am 17.01.2016
Und der Barbar triumphiert und kann kaum seine Freude in seinem Geist zurückhalten, und nirgends wendet er seinen Blick von ihr ab, nicht anders als wenn Juppiter's Vogel mit gekrümmten Füßen ein Häschen in sein hohes Nest gelegt hat; es gibt keine Flucht für den Gefangenen, der Räuber beobachtet seine Beute.