Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  042

Non inpune feres rector maris inquit, et omnes inclinavit aquas ad avarae litora troiae inque freti formam terras conplevit opesque abstulit agricolis et fluctibus obruit agros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eileen.858 am 22.07.2021
Du wirst nicht ungestraft davonkommen, sprach der Herrscher des Meeres, und er ließ alle Gewässer gegen die Küsten des gierigen Trojas stürmen, die Länder wie ein Meer überflutend, den Bauern ihren Reichtum raubend und ihre Felder unter den Wellen begrabend.

von colin.j am 27.12.2014
Ungestraft wirst du nicht davonkommen, sprach der Herrscher der Meere, und alle Gewässer neigte er gegen die Ufer des gierigen Troja, und in Gestalt eines Meeres füllte er die Länder und nahm den Bauern den Reichtum und mit Wellen begrub er die Felder.

Analyse der Wortformen

abstulit
auferre: wegtragen, wegnehmen, rauben, entreißen, beseitigen, entfernen
abstulere: sie nahmen weg, sie raubten, sie entwendeten
ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
agricolis
agricola: Bauer, Landwirt, Ackermann
agros
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
aquas
aqua: Wasser, Meerwasser, Regenwasser, Flusswasser, Seewasser
avarae
avarus: geizig, habsüchtig, gierig, habgierig, geldgierig, knauserig, Geiziger, Habsüchtiger, Geizhals
conplevit
conplere: anfüllen, ausfüllen, vollenden, erfüllen, vollziehen, vollstrecken
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
feres
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
fluctibus
fluctus: Woge, Welle, Flut, Strömung, Brandung, Aufruhr, Unglück
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit, Modell, Muster, Art, Beschaffenheit, Zustand
freti
fretum: Meerenge, Sund, Kanal, Meeresarm
fretus: sich verlassend auf, vertrauend auf, gestützt auf, zuversichtlich in
inclinavit
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen, beugen, sich zuneigen, abbiegen, sinken, nachgeben
inpune
inpune: ungestraft, straflos, ungesühnt, ohne Strafe
inpunis: ungestraft, straflos, ohne Strafe
inquit
inquit: er sagt, sie sagt, es sagt, er sagte, sie sagte, es sagte
inquiam: sagen, sprechen, bemerken, erklären
litora
litus: Küste, Strand, Ufer, Meeresufer, Gestade
maris
mare: Meer, See
mas: Männchen, Mann, männliches Wesen, männlich
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obruit
obruere: überschütten, bedecken, begraben, überwältigen, vernichten, verbergen
omnes
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
opesque
que: und, auch, sogar
ops: Macht, Kraft, Mittel, Vermögen, Reichtum, Hilfe, Beistand
rector
rector: Lenker, Leiter, Herrscher, Steuermann, Verwalter, Rektor
terras
terra: Erde, Land, Boden, Gebiet, Gegend
troiae
troia: Troja, Ilion

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum