Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI) (1)  ›  029

Nam freta prospiciens late riget arduus alto tmolus in ascensu clivoque extensus utroque sardibus hinc, illinc parvis finitur hypaepis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
arduus
arduus: steil, schwierig, EN: steep, high, lofty, towering, tall
ascensu
ascendere: emporsteigen, hinaufsteigen
ascensus: das Hinaufsteigen, EN: ascent
sardibus
bus: EN: ox, bull
extensus
extendere: ausdehnen
extensus: EN: lengthened (vowel), EN: extent
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
finitur
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
freta
fretum: Meer, Meerenge, EN: sea
fretus: vertrauend auf
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
illinc
illinc: von jener Seite her, von dort, von dort her, EN: there, in that place, on that side
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
late
late: weit, EN: widely, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
Nam
nam: nämlich, denn
parvis
parvus: klein, gering
prospiciens
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
riget
rigare: irgendwohin
rigere: starren
sardibus
sardus: EN: Sardinian, EN: Sardinian (person)
utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten, EN: to both places

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum