Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  029

Nam freta prospiciens late riget arduus alto tmolus in ascensu clivoque extensus utroque sardibus hinc, illinc parvis finitur hypaepis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kiara.z am 08.02.2014
Weit über die Meere blickend, ragt der Berg Tmolus steil auf, seine Hänge sich auf der einen Seite bis nach Sardis und auf der anderen Seite bis zur kleinen Stadt Hypaepa erstreckend.

von selina.9989 am 19.11.2013
Denn weit über die Meere blickend, steht der steile Tmolus starr in hohem Anstieg und, sich an beiden Hängen erstreckend, wird er hier von Sardes, dort von kleinen Hypaepa begrenzt.

Analyse der Wortformen

alto
altum: hohe See, Meerestiefe, Tiefe, Höhe, hohe Stelle
altus: hoch, tief, erhaben, erhöht, bedeutend
alere: ernähren, nähren, aufziehen, fördern, großziehen, erhalten, unterstützen, pflegen
altare: Altar, Opferaltar, Hochaltar, Heiligtum, erhöhen, erheben, verherrlichen
arduus
arduus: steil, hoch, erhaben, schwierig, mühsam, beschwerlich
ascensu
ascensus: Aufstieg, Anstieg, das Hinaufsteigen, Annäherung, Zugang
ascendere: aufsteigen, ersteigen, hinaufsteigen, emporsteigen, besteigen, sich erheben
extensus
extendere: ausdehnen, erweitern, verlängern, ausstrecken, vergrößern, steigern
extensus: ausgedehnt, weitläufig, weit verbreitet, verlängert, Ausdehnung, Umfang, Länge
finitur
finire: beenden, abschließen, begrenzen, abgrenzen, festsetzen, bestimmen, entscheiden
freta
fretum: Meerenge, Sund, Kanal, Meeresarm
fretus: sich verlassend auf, vertrauend auf, gestützt auf, zuversichtlich in
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von diesem Ort, von dieser Zeit an, hierher, daher, deshalb, aus diesem Grund
illinc
illinc: von dort, von jener Seite, von dort her, daher
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
late
late: weit, breit, ausgedehnt, weitläufig, ringsum
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
latere: verborgen sein, versteckt sein, sich verbergen, unbemerkt bleiben, im Verborgenen liegen
latus: breit, weit, geräumig, ausgedehnt, groß, reichlich, Seite, Flanke
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
parvis
parvus: klein, gering, unbedeutend, kurz
prospiciens
prospicere: vorhersehen, vorsorgen, sich kümmern um, sorgen für, erblicken, entdecken, in die Ferne schauen, Acht geben
riget
rigere: starren, steif sein, starr sein, gefrieren, borstig sein, sich sträuben
rigare: bewässern, befeuchten, benetzen, beträufeln, erfrischen, lenken, leiten
sardibus
bus: Ochse, Stier, Kuh, Rind, Rindvieh
sardus: sardisch, zu Sardinien gehörig, Sarde, Sardinier
tmolus
tmolus: Tmolus (Berg und Stadt bei Sardes in Lydien)
utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten, in beide Richtungen, auf jede Weise

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum