Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  020

Adnuit optatis nocituraque munera solvit liber et indoluit, quod non meliora petisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenic.z am 05.01.2015
Bacchus gewährte die Wünsche und schenkte die Gaben, dei sich als schädlich erweisen würden, und bedauerte dann, dass nicht bessere Dinge erbeten worden waren.

von emilie9859 am 25.10.2013
Stimmte den Wünschen zu und gewährte die schädlichen Gaben, Liber, und trauerte, dass er nicht um Besseres gebeten hatte.

Analyse der Wortformen

Adnuit
adnuere: zunicken
meliora
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
et
et: und, auch, und auch
indoluit
indolescere: schmerzen, weh tun
liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
meliora
meliorare: EN: improve
munera
munerare: schenken
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nocituraque
nocere: schaden
non
non: nicht, nein, keineswegs
optatis
optare: wünschen, wählen, aussuchen
optatum: Wunsch, desire
optatus: erwünscht, erwünscht, wished for, welcome
petisset
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petissere: EN: long for, strive after
nocituraque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
solvit
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum