Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (IV) (2)  ›  062

Sic iouis interest optatis epulis impiger hercules, clarum tyndaridae sidus ab infimis quassas eripiunt aequoribus rates, ornatus uiridi tempora pampino liber uota bonos ducit ad exitus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aequoribus
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
bonos
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
clarum
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
epulis
epula: EN: courses (pl.), food, dishes of food
epulum: Festmahl
eripiunt
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
exitus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
hercules
hercules: Hercules (Griechischer Held)
impiger
impiger: unverdrossen, EN: active, energetic
infimis
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infimus: der unterste, der niedrigste, EN: lowest, deepest, furtherest down/from the surface
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
iouis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
optatis
optare: wünschen, wählen, aussuchen
optatum: Wunsch, EN: wish, desire
optatus: erwünscht, erwünscht, EN: desired, wished for, welcome
ornatus
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
pampino
pampinare: EN: trim (vines)
pampinus: Weinlaub, EN: vine shoot, vine foliage
quassas
quassare: EN: shake repeatedly
quassus: das Schütteln, EN: shaking, battered, bruised
quatere: schütteln
rates
ratis: Floß, Schiff
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sidus
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uiridi
viridis: grün, frisch
uota
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum