Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  187

Perdidimus miseram nos te duo: vulnus ab angue, a me causa data est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jadon.l am 05.11.2023
Wir zwei haben dich, die Elende, verloren: eine Wunde von einer Schlange, durch mich wurde der Grund gegeben.

von magnus.828 am 04.08.2019
Wir beide haben dich verloren, arme Seele: zuerst durch einen Schlangenbiss, dann durch meine eigene Schuld.

Analyse der Wortformen

Perdidimus
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
miseram
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nos
nos: wir, uns
te
te: dich
duo
duo: zwei, beide
vulnus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust
ab
ab: von, durch, mit
angue
anguis: Schlange, serpent
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
me
me: mich
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum