Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI)  ›  095

Rem nobis eripit casus, usum fructumque apud nos relinquit, quem nos iniquitate desiderii perdidimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannah.8881 am 25.09.2021
Der Zufall entreißt uns die Sache, lässt uns aber den Gebrauch und die Freude daran, die wir durch die Ungerechtigkeit unseres Kummers verloren haben.

von lennox.913 am 22.03.2017
Das Schicksal mag uns etwas nehmen, aber es hinterlässt uns die Erinnerung und den Nutzen des Gehabten - die wir dann durch unsere übermäßige Trauer zunichtemachen.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
desiderii
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch
eripit
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
fructumque
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
iniquitate
iniquitas: Unebenheit, Ungleichheit, Unrecht, Ungerechtigkeit, Schwierigkeit, Not
perdidimus
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
fructumque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relinquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
Rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum