Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  188

Ego sim sceleratior illo, ni tibi morte mea mortis solacia mittam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miran.r am 29.03.2019
Ich wäre schlimmer als dieser Mann, würde ich nicht durch meinen Tod Trostgründe des Todes an dich senden.

von lou.932 am 23.06.2022
Ich wäre noch verwerflicher als er, wenn ich dir nicht Trost durch meinen eigenen Tod brächte.

Analyse der Wortformen

Ego
ego: ich
sim
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sceleratior
sceleratus: durch Frevel entweiht, verbrecherisch, schändlich, kriminell
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
tibi
tibi: dir
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
mortis
mors: Tod
solacia
solacium: Trost, Trostmittel
mittam
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum