At dea non ultra pro functo morte rogari sustinet utque manus funestas arceat aris, iri, meae dixit fidissima nuntia vocis, vise soporiferam somni velociter aulam exstinctique iube ceycis imagine mittat somnia ad alcyonen veros narrantia casus.
von mari.x am 15.05.2015
Aber die Göttin konnte nicht länger die Gebete für einen bereits Toten ertragen und um diese unheilbringenden Hände von ihren Altären fernzuhalten, sprach sie: Iris, meine vertrauenswürdigste Botin, eile schnell zum schlummrigen Palast des Schlafes und befiehl ihm, Träume zu Alkyone zu senden, die ihm zeigen, was wirklich mit Keyx geschehen ist, durch sein Abbild.
von kimberly925 am 09.11.2013
Aber die Göttin erträgt es nicht, weiter für einen durch den Tod Verstorbenen beschworen zu werden, und damit sie schädliche Hände von ihren Altären fernhalte, sprach sie: Iris, treueste Botin meiner Stimme, eile schnell in die traumspendende Halle des Schlafes und befiehl, dass sie mit dem Bild des toten Ceycis Träume zu Alkyone sende, die die wahren Ereignisse erzählen.