Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  122

Ecce cadunt largi resolutis nubibus imbres, inque fretum credas totum descendere caelum, inque plagas caeli tumefactum ascendere pontum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephan.918 am 09.11.2016
Seht her, reichliche Regen fallen aus gelösten Wolken, und man würde glauben, der ganze Himmel senke sich ins Meer, und das aufgeschwollene Meer steige in die Regionen des Himmels.

von marlen933 am 15.03.2020
Sieh, wie schwerer Regen aus sich lösenden Wolken herabstürzt, so dass du glaubst, der ganze Himmel stürze ins Meer, während die wogende See sich gen Himmel erhebt.

Analyse der Wortformen

ascendere
ascendere: emporsteigen, hinaufsteigen
cadunt
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
credas
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
descendere
descendere: herabsteigen
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
fretum
fretum: Meer, Meerenge
fretus: vertrauend auf
imbres
imber: Regen, Platzregen, shower, storm
largi
largire: großzügig sein, spenden, schenken
largus: freigebig, reichlich, freigiebig
nubibus
nubes: Wolke
nubis: Wolke
plagas
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
pontum
pons: Brücke
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
resolutis
resolvere: auflösen
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tumefactum
tumefacere: aufblähen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum