Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  113

Portibus exierant, et moverat aura rudentes: obvertit lateri pendentes navita remos cornuaque in summa locat arbore totaque malo carbasa deducit venientesque accipit auras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenick.n am 18.07.2020
Sie hatten den Hafen verlassen, und der Wind bewegte das Tauwerk: Der Matrose drehte die hängenden Ruder zur Seite, besetzte die Rahen am Masttopp, entfaltete die Segel vollständig und fing die herankommende Brise ein.

von rosa9838 am 22.12.2015
Von den Häfen waren sie ausgefahren, und die Brise hatte die Taue bewegt: Der Matrose wendet die hängenden Ruder zur Seite und platziert die Rahen auf den höchsten Mast und breitet die Segel über den ganzen Mast aus und empfängt die kommenden Winde.

Analyse der Wortformen

accipit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
arbore
arbor: Baum
aura
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
carbasa
carbasum: EN: plant with narcotic juice
carbasus: feine Leinwand
cornuaque
cornu: Flügel, Horn
que: und
deducit
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
et
et: und, auch, und auch
exierant
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lateri
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
locat
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
malo
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
moverat
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
navita
navita: Seemann, Matrose
obvertit
obvertere: zukehren
pendentes
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
Portibus
portus: Hafen
remos
remus: Remus, Ruder
rudentes
rudens: starkes Seil
rudere: knarren
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
totaque
que: und
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
venientesque
que: und
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum