Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  111

Ut nec vela videt, vacuum petit anxia lectum seque toro ponit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leah.b am 18.06.2014
Als sie die Segel nicht mehr sieht, geht sie mit Bangen zu ihrem leeren Bett und legt sich hin.

von yann921 am 15.09.2013
Da sie keine Segel erblickt, sucht ängstlich sie das leere Lager und legt sich auf das Ruhebett.

Analyse der Wortformen

anxia
anxia: ängstlich
anxiare: EN: make uneasy/anxious/nervous
anxius: ängstlich
lectum
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
ponit
ponere: setzen, legen, stellen
toro
torus: Muskel, Wulst, Schwellung, Knochenvorsprung, Schleife, Polster
Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vacuum
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
vela
velare: verhüllen
velum: Segel, Gardine
videt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum