Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  526

Catilina postquam fusas copias seque cum paucis relictum videt, memor generis atque pristinae suae dignitatis in confertissumos hostis incurrit ibique pugnans confoditur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hassan836 am 22.07.2015
Catilina, nachdem er seine zerstreuten Truppen sieht und sich selbst mit wenigen Männern alleingelassen, eingedenk seiner Herkunft und seiner früheren Würde, stürzt sich in die dichtesten Feindesmassen und wird dort kämpfend durchbohrt.

von conradt.m am 02.01.2014
Als Catilina sah, dass seine Truppen zerstreut waren und er nur noch mit wenigen Männern zurückgeblieben war, gedachte er seiner edlen Herkunft und früheren Würde und stürzte sich in die dichtesten Reihen der Feinde, wo er kämpfend fiel.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
Catilina
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
confoditur
confodere: durchboren, vernichten, tödlich verwunden
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
fusas
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
ibique
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incurrit
incurrere: auf jemanden stoßen
memor
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
pristinae
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, oldtime, original
pugnans
pugnare: kämpfen
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
videt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum