Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XI)  ›  109

Ubi terra recessit longius, atque oculi nequeunt cognoscere vultus, dum licet, insequitur fugientem lumine pinum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynn.8871 am 31.08.2024
Wenn das Land weiter zurückwich, und die Augen unfähig sind, Gesichter zu erkennen, solange es erlaubt ist, verfolgt er mit seinem Blick die fliehende Pinus.

von pauline866 am 13.06.2019
Als das Ufer in die Ferne entschwunden war und er keine Gesichter mehr erkennen konnte, beobachtete er das abfahrende Schiff, so lange es ihm möglich war.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cognoscere
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
fugientem
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
insequitur
insequi: folgen, verfolgen
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
lumine
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
nequeunt
nequire: nicht können, unfähig sein
oculi
oculus: Auge
pinum
pinus: Fichte, Kiefer
recessit
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen
terra
terra: Land, Erde
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum