Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X) (2)  ›  094

Gentes tamen esse feruntur, in quibus et nato genetrix et nata parenti iungitur, et pietas geminato crescit amore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amore
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
geminato
geminare: EN: double
Gentes
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genetrix
genetrix: Mutter, Erzeugerin, EN: mother, ancestress
Gentes
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
crescit
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
feruntur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iungitur
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
nato
nare: schwimmen, treiben
nasci: entstehen, geboren werden
nata
nata: Tochter
nato
natare: schwimmen
natus: geboren, Geburt
parenti
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pietas
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum