Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X) (2)  ›  090

Illa quidem sentit foedoque repugnat amori et secum quo mente feror.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amori
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
et
et: und, auch, und auch
feror
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
foedoque
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
Illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
foedoque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
repugnat
repugnare: Widerstand leisten
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
sentit
sentire: fühlen, denken, empfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum