Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X)  ›  047

Quem prius aerias libratum phoebus in auras misit et oppositas disiecit pondere nubes; reccidit in solidam longo post tempore terram pondus et exhibuit iunctam cum viribus artem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von denis.n am 10.10.2023
Den zuerst Phoebus, in luftige Höhen gewogen, aussandte und mit seinem Gewicht die entgegenstehenden Wolken zerstreute; fiel nach langer Zeit das Gewicht zurück auf die feste Erde und zeigte Kunst, verbunden mit Kraft.

von mathis914 am 09.02.2021
Apollo schleuderte es zunächst hoch in die Luft, wo es die Wolken auf seinem Weg zerstreute; dann fiel es nach langer Zeit auf festen Boden zurück und zeigte, wie Geschick und Kraft gemeinsam wirkten.

Analyse der Wortformen

aerias
aerius: luftig, airborne/aerial
artem
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
disiecit
disicere: zerstreuen
et
et: und, auch, und auch
exhibuit
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iunctam
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
libratum
librare: EN: balance,swing
longo
longus: lang, langwierig
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nubes
nubere: heiraten
nubes: Wolke
nubis: Wolke
oppositas
opponere: dagegen setzen
oppositus: entgegengestellt
phoebus
phoebus: Beiname Apollons (Phoibos)
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
pondus
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reccidit
reccidere: fallen, absacken, ablassen, absenken, zurückfallen
solidam
solidus: dicht, massiv
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
terram
terra: Land, Erde
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum