Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X)  ›  026

Namque sacer nymphis carthaea tenentibus arva ingens cervus erat, lateque patentibus altas ipse suo capiti praebebat cornibus umbras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lian.9974 am 30.05.2018
Denn es war ein riesiger Hirsch, den Nymphen des Carthaea-Feldes geweiht, und mit weit ausladenden Geweihästen bot er seinem eigenen Haupt hohe Schatten.

von janosch9956 am 20.05.2023
In den Feldern von Carthaea, wo die Nymphen herrschten, lebte ein riesiger Hirsch, der ihnen heilig war. Seine gewaltigen Geweihe breiteten sich so weit aus, dass sie sie breite Schatten über seinen Kopf warfen.

Analyse der Wortformen

Namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
sacer
sacer: geweiht, heilig
nymphis
nympha: Braut, Nymphe
nymphe: EN: nymph
tenentibus
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
arva
arva: EN: arable land, plowed field
arvum: Ackerland, Ernte, weibliche Geschlechtsorgane
arvus: EN: arable (land)
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
cervus
cervus: Hirsch
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
lateque
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
late: weit, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
que: und
patentibus
patens: offen, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
altas
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altus: hoch, tief, erhaben
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
capiti
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
praebebat
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
cornibus
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
umbras
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum