Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  245

Ipse autem consumptis omnibus longe lateque frumentis summis erat in angustiis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karina.k am 21.04.2020
Er selbst war, nachdem weit und breit alles Getreide verbraucht war, in größter Bedrängnis.

von conner.h am 11.07.2022
Nachdem das gesamte Getreide in der ganzen Region aufgebraucht war, befand er sich in einer hoffnungslosen Lage.

Analyse der Wortformen

angustiis
angustia: Engpass, Enge
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
consumptis
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
frumentis
frumentum: Getreide
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lateque
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
late: weit, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
que: und
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
summis
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum