Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X)  ›  208

Aridus e lasso veniebat anhelitus ore, metaque erat longe: tum denique de tribus unum fetibus arboreis proles neptunia misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Latein05 am 02.06.2017
Ein trockener Atem kam immer wieder aus dem müden Mund und das Ziel war noch weit entfrernt(lat.Imp).Dann schließlich warf Hippomenes einen von den drei Äpfeln auf die Rennstrecke.(Atalanta erstarrte und schweifte durch die Begierde des glänzenden Apfels von dem Lauf ab und hebt den rollenden Apfel auf.)

von omar9995 am 23.03.2016
Raue Atemzüge kamen aus seinem müden Mund, und die Ziellinie war noch weit entfernt: dann endlich warf er einen der drei goldenen Äpfel.

von willie.937 am 26.09.2019
Ein trockenes Atmen kam aus dem müden Mund, und der Torpfosten war weit entfernt: dann endlich warf der Nachwuchs Neptuns einen von den drei Baumfrüchten.

Analyse der Wortformen

anhelitus
anhelitus: Hauch, Keuchen, puffing, gasping, shortness of breath
arboreis
arboreus: vom Baume, of tree(s)
Aridus
aridus: trocken, lechzend, dürr, arid, parched
de
de: über, von ... herab, von
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fetibus
fetus: befruchtet, fruchtbar, schwanger, brütend, Frucht, Brut
lasso
lassare: ermüden, abnutzen, auslaugen, verschleißen
lassus: müde, matt, weary
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
metaque
meta: Kegel, pyramid
que: und
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
neptunia
neptunus: Neptun, Neptun
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
proles
proles: Abkömmling, Sprößling, Sproß, Nachwuchs, Abkömmling, descendant
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
tum
tum: da, dann, darauf, damals
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
veniebat
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum