Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X)  ›  207

O quotiens, cum iam posset transire, morata est spectatosque diu vultus invita reliquit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christin.q am 21.11.2021
O wie oft, da sie schon hätte vorbeigehen können, zögerte sie und verließ das lange betrachtete Antlitz widerwillig.

von justin.h am 04.02.2019
Oh, wie oft zögerte sie, als sie hätte weitergehen können, und wie widerwillig verließ sie den lange betrachteten Blick.

Analyse der Wortformen

O
o: EN: Oh!
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
morata
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
moratus: irgendwie gesittet
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)
invita
invitare: einladen
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum