Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  041

Neque ea res morata diu est; nam ut primis casis iniectus ignis haesit, extemplo proxima quaeque et deinceps continua amplexus totis se passim dissipauit castris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von barbara832 am 11.04.2016
Der Vorgang dauerte nicht lange; sobald das Feuer die ersten Hütten erfasst hatte, breitete es sich schnell auf alles in der Nähe aus und griff von einer Struktur zur nächsten über, bis es sich im gesamten Lager ausgebreitet hatte.

von Fillipp am 02.04.2015
Und diese Sache verzögerte sich nicht lange; denn sobald das geworfene Feuer in den ersten Hütten Fuß fasste, umarmte es sofort die nächstgelegenen Dinge und dann die aneinanderliegenden Dinge, und verbreitete sich überall im gesamten Lager.

Analyse der Wortformen

Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
morata
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
moratus: irgendwie gesittet
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nam
nam: nämlich, denn
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
casis
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casa: Baracke, Hütte, Barecke, das kleine Haus, hut/hovel
iniectus
inicere: hineinwerfen, einflößen
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
haesit
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
proxima
proximus: der nächste
proximare: EN: come/draw near, approach
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
et
et: und, auch, und auch
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, next in succession
continua
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, constantly repeated/recurring, connected/hanging together, one who is alw
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
amplexus
amplecti: umarmen
amplexus: Umarmung, Umarmung, embrace, surrounding
totis
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
passim
passim: weit und breit, allenthalben
dissipauit
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum