Sed labor insolitus iam me lassavit, et, ecce, opportuna sua blanditur populus umbra, datque torum caespes: libet hac requiescere tecum et requievit humo pressitque et gramen et ipsum inque sinu iuvenis posita cervice reclinis sic ait ac mediis interserit oscula verbis: forsitan audieris aliquam certamine cursus veloces superasse viros: non fabula rumor ille fuit; superabat enim.
von aleyna.866 am 01.12.2021
Doch ungewöhnliche Mühe hat mich nunmehr ermüdet, und sieh, der Pappelbaum lockt mit seinem rechtzeitigen Schatten, und der Rasen bietet ein Lager: Es gefällt mir, hier mit dir zu ruhen, und sie ruhte auf dem Boden und drückte sowohl das Gras als auch ihn selbst, und mit ihrem Nacken im Schoß des Jünglings ruhend, spricht sie so und streut Küsse zwischen ihre Worte: Vielleicht hast du gehört, dass ein Mädchen im Wettlauf schnelle Männer übertroffen hat: Jenes Gerücht war keine Fabel; denn sie übertraf sie tatsächlich.