Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X)  ›  159

Parce meo, iuvenis, temerarius esse periclo, neve feras, quibus arma dedit natura, lacesse, stet mihi ne magno tua gloria.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.c am 14.08.2018
Junger Mann, sei nicht leichtfertig mit meiner Sicherheit, und fordere nicht die wilden Tiere heraus, die die Natur mit Waffen ausgestattet hat - ich möchte nicht, dass dein Streben nach Ruhm für mich einen hohen Preis hat.

von eliah.837 am 20.07.2023
Schone, Jüngling, dich, nicht rücksichtslos meine Gefahr zu vermehren, Und reize nicht die wilden Tiere, denen die Natur Waffen verlieh, Lass nicht deine Ruhmsucht mich teuer zu stehen kommen.

Analyse der Wortformen

arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
feras
fera: wildes Tier, Bestie
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
lacesse
lacessere: reizen
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
mihi
mihi: mir
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
neve
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
Parce
parce: EN: sparingly, moderately
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
parcus: sparsam
periclo
periclum: Gefahr
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
stet
stare: stehen, stillstehen
temerarius
temerarius: zufällig, unüberlegt, unbedacht
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum