Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  201

Equidem iuvenis statim iuveni, quantum potui per aetatem, avidissime contuli, et nuper ab optimo principe trium liberorum ius impetravi; quod quamquam parce et cum delectu daret, mihi tamen tamquam eligeret indulsit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksander.t am 06.01.2020
Als ich jung war, widmete ich mich einem anderen jungen Mann mit großer Hingabe, soweit es mein Alter erlaubte, und kürzlich erwarb ich vom ausgezeichneten Kaiser das Recht auf drei Kinder. Obwohl er dieses Privileg nur sparsam und sehr selektiv gewährt, verlieh er es mir, als hätte er mich eigens dafür auserwählt.

von adrian.829 am 26.07.2013
Wahrlich, ich habe mich als junger Mann sogleich einem jungen Mann, soweit es mir mein Alter erlaubte, mit größter Hingabe gewidmet, und kürzlich habe ich vom besten Herrscher das Recht auf drei Kinder erlangt; was er, obwohl sparsam und mit Auswahl, mir dennoch gewährte, als würde er mich persönlich erwählen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
avidissime
avide: EN: greedily, hungrily, avariciously
avidus: begierig, gierig, gefräßig
contuli
conferre: zusammentragen, vergleichen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
daret
dare: geben
delectu
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
deligere: wählen, auswählen
eligeret
eligere: auswählen, wählen
Equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
et
et: und, auch, und auch
impetravi
impetrare: durchsetzen, erreichen
indulsit
indulgere: nachsichtig
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
iuveni
iuvenis: jung, junger Mann
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
mihi
mihi: mir
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
optimo
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
parce
parce: EN: sparingly, moderately
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
parcus: sparsam
per
per: durch, hindurch, aus
potui
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potus: getrunken
principe
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
trium
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum