Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (1)  ›  004

Plinius traiano imperatori exprimere, domine, verbis non possum, quantum mihi gaudium attuleris, quod me dignum putasti iure trium liberorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

attuleris
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
attulere: herbeitragen, herbringen, herbeischaffen
gaudium
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
gaudium: Freude, innere Freude
cautes: Riff, EN: rough pointed/detached rock, loose stone
dignum
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
domine
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
exprimere
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
non
non: nicht, nein, keineswegs
Plinius
plinius: EN: Pliny, EN: Plinius
possum
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
putasti
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
traiano
trajanus: EN: Trajan
trium
tres: drei
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum