Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (1)  ›  005

Quamvis enim iuli serviani, optimi viri tuique amantissimi, precibus indulseris, tamen etiam ex rescripto intellego libentius hoc ei te praestitisse, quia pro me rogabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amantissimi
amans: liebend, liebevoll, freundlich, Liebhaber(in)
optimi
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
ei
ei: ach, ohje, leider
enim
enim: nämlich, denn
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indulseris
indulgere: nachsichtig
intellego
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuli
julis: EN: rock-fish (Pliny)
julus: EN: plant-down
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
libentius
libens: gern
libenter: gern, freiwillig
praestitisse
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
precibus
prex: Bitte, Gebet
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
Quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
tuique
que: und
quia
quia: weil
rescripto
rescribere: zurückschreiben
rogabat
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
serviani
servianus: EN: Servian
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tuique
tuus: dein
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum