Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  005

Quamvis enim iuli serviani, optimi viri tuique amantissimi, precibus indulseris, tamen etiam ex rescripto intellego libentius hoc ei te praestitisse, quia pro me rogabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabell.f am 30.05.2022
Obwohl Sie bereits der Bitte von Iulius Servianus, einem ausgezeichneten Menschen und Ihnen sehr ergebenen, nachgekommen sind, kann ich aus Ihrer schriftlichen Antwort entnehmen, dass Sie die Bitte umso lieber erfüllt haben, weil er sie in meinem Namen vorgebracht hat.

von janick.p am 19.04.2023
Obwohl du fürwahr den Bitten des Iulius Servianus, eines höchst vorzüglichen Mannes und dir sehr zugeneigten, nachgegeben hast, verstehe ich dennoch aus deinem Reskript, dass du ihm dies umso lieber gewährt hast, weil er für mich bat.

Analyse der Wortformen

Quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
enim
enim: nämlich, denn
iuli
julis: EN: rock-fish (Pliny)
julus: EN: plant-down
julius: EN: Julius
serviani
servianus: EN: Servian
optimi
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
tuique
que: und
tuus: dein
amantissimi
amans: liebend, liebevoll, freundlich, Liebhaber(in)
precibus
prex: Bitte, Gebet
indulseris
indulgere: nachsichtig
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
rescripto
rescribere: zurückschreiben
intellego
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
libentius
libens: gern
libenter: gern, freiwillig
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
te
te: dich
praestitisse
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quia
quia: weil
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
me
me: mich
rogabat
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum