Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X)  ›  147

Quae quamquam amisit veteres cum corpore sensus, flet tamen, et tepidae manant ex arbore guttae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.t am 14.10.2022
Die, obwohl sie ihre früheren Sinne mit dem Körper verlor, weint dennoch, und warme Tropfen fließen vom Baum.

von konrat.f am 14.07.2018
Obwohl sie ihre menschlichen Gefühle zusammen mit ihrem Körper verloren hat, weint sie dennoch, und warme Tropfen rinnen vom Baum.

Analyse der Wortformen

amisit
amittere: aufgeben, verlieren
arbore
arbor: Baum
corpore
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
flet
flare: atmen, blasen
flere: weinen, beweinen
guttae
gutta: Tropfen, spot, speck
manant
manare: fließen, strömen
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tepidae
tepidus: lauwarm, lau, tepid
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum