Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X) (3)  ›  146

Iamque gravem crescens uterum perstrinxerat arbor pectoraque obruerat collumque operire parabat: non tulit illa moram venientique obvia ligno subsedit mersitque suos in cortice vultus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arbor
arbor: Baum
collumque
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
collum: Hals
collus: Hals, Nacken
cortice
cortex: Rinde, Hülle, Kork, EN: bark
gravem
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
crescens
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
ligno
lignum: Holz
mersitque
mergere: versenken, eintauchen
moram
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
obruerat
obruere: überschütten
obvia
obviare: EN: meet (with dat.)
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
operire
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
parabat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pectoraque
pectus: Brust, Herz
perstrinxerat
perstringere: streifen, oberflächlich behandeln
Iamque
que: und
subsedit
subsidere: sich hinsetzen, sich niedersetzen
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
venientique
venire: kommen
uterum
uterum: EN: womb
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum