Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (X)  ›  145

Nam crura loquentis terra supervenit, ruptosque obliqua per ungues porrigitur radix, longi firmamina trunci, ossaque robur agunt, mediaque manente medulla sanguis it in sucos, in magnos bracchia ramos, in parvos digiti, duratur cortice pellis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von morice.914 am 20.04.2020
Die Erde bedeckt ihre Beine, während sie sprechen, und Wurzeln wachsen seitlich durch ihre gebrochenen Nägel, werden zur Grundlage eines hohen Stammes. Ihre Knochen verwandeln sich in Holz, und während das Mark im Zentrum bleibt, wird ihr Blut zu Saft, ihre Arme zu großen Ästen, ihre Finger zu Zweigen und ihre Haut verhärtet sich zur Rinde.

von emanuel.f am 06.10.2015
Denn die Beine des Sprechenden überwächst die Erde, und durch die gebrochenen Nägel erstreckt sich schräg eine Wurzel, die Stützen eines langen Stammes, und die Knochen werden zu Hartholz, und während das Mark in der Mitte verbleibt, geht das Blut in Säfte über, die Arme in große Äste, die Finger in kleine, die Haut verhärtet sich mit Rinde.

Analyse der Wortformen

agunt
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
bracchia
bracchium: Arm, Unterarm, Ast, Zweig, Ausläufer
cortice
cortex: Rinde, Borke, Schale, Hülle, Kork
crura
crus: Bein, Unterschenkel
digiti
digitus: Finger, Zehe
duratur
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, währen, hart machen, abhärten
firmamina
firmamen: Stütze, Festigung, Verstärkung, Himmelsgewölbe, Firmament
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
it
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
longi
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
loquentis
loqui: sprechen, reden, sagen, erzählen, sich unterhalten, diskutieren
magnos
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
manente
manere: bleiben, verharren, dauern, andauern, erwarten, abwarten
mediaque
medius: mittlerer, mittig, zentral, dazwischenliegend, gemäßigt, unparteiisch, Vermittler, Mittelpunkt, Zentrum, die Mitte
que: und, auch, sogar
mediare: halbieren, zweiteilen, vermitteln, dazwischentreten
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum, Medium, Öffentlichkeit
medulla
medulla: Mark, Knochenmark, Kern, innerster Teil, Wesen
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
obliqua
obliquus: schief, schräg, seitlich, indirekt, verstohlen, neidisch, schräg, seitwärts, indirekt
ossaque
os: Knochen, Gebein, Gerippe, Mund, Gesicht, Öffnung, Mündung, Ausdruck
que: und, auch, sogar
ossum: Knochen
parvos
parvus: klein, gering, unbedeutend, kurz
pellis
pellis: Fell, Haut, Pelz, Tierfell, Tierhaut, Leder
pellere: treiben, stoßen, schlagen, vertreiben, besiegen, verbannen, verjagen, forttreiben
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
porrigitur
porrigere: ausstrecken, darreichen, anbieten, hinhalten, opfern
radix
radix: Wurzel, Ursprung, Basis, Grundlage, Rettich
ramos
ramus: Ast, Zweig, Geäst, Geweih
robur
robur: Eiche, Eichenholz, Stärke, Kraft, Festigkeit, Härte, Kernholz
ruptosque
que: und, auch, sogar
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen, verletzen, unterbrechen
sanguis
sanguis: Blut, Blutvergießen, Blutsverwandtschaft, Familie, Abstammung
sucos
sucus: Saft, Feuchtigkeit, Flüssigkeit, Essenz, Geschmack, Kraft, Stärke
supervenit
supervenire: ankommen, erscheinen, dazukommen, sich ereignen, unvermutet eintreten
terra
terra: Erde, Land, Boden, Gebiet, Gegend
trunci
truncus: Rumpf, Stamm, Baumstamm, Klotz, Block, Torso, Hauptteil, Hauptstamm
ungues
unguis: Nagel, Kralle, Klaue
unguere: salben, einölen, schmieren, fetten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum