Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (2)  ›  091

Saevit et in pecudes: non has pastorve canisve, non armenta truces possunt defendere tauri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

armenta
armenta: EN: herd (of cattle)
armentum: Großvieh, Rind, EN: herd (of cattle)
canisve
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau, EN: wicker basket (used for food/flowers and in sacrifices)
canus: Greis, Grauer, grau
defendere
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
et
et: und, auch, und auch
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
non
non: nicht, nein, keineswegs
pastorve
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pecudes
pecus: Vieh, Schaf
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pastorve
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
Saevit
saevire: toben, rasen, wüten
canisve
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tauri
taurus: Stier, Bulle
truces
trux: furchtbar, EN: wild, savage, fierce

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum