Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (2)  ›  090

Sternuntur gravidi longo cum palmite fetus bacaque cum ramis semper frondentis olivae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bacaque
baca: Perle, Beere
gravidi
gravidus: schwanger, trächtig, EN: pregnant, heavy with child
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fetus
fetus: befruchtet, fruchtbar, schwanger, brütend, Frucht, Brut
frondentis
frondere: sich belauben, grün sein
longo
longus: lang, langwierig
olivae
oliva: Olive, Ölbaum, EN: olive
palmite
palmes: Zweig, Rebe, EN: young vine branch/shoot/sprig/sprout
bacaque
que: und
ramis
ramus: Ast, Zweig
semper
semper: immer, stets
Sternuntur
sternere: niederwerfen, streuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum