Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VII)  ›  121

Aeacidae longo iuvenes post tempore visum agnovere tamen cephalum dextrasque dedere inque patris duxere domum: spectabilis heros et veteris retinens etiamnum pignora formae ingreditur ramumque tenens popularis olivae a dextra laevaque duos aetate minores maior habet, clyton et buten, pallante creatos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyiah.915 am 14.04.2024
Die jungen Söhne des Aeacus erkannten Cephalus trotz der langen Zeit wieder und begrüßten ihn mit Handschlag, bevor sie ihn in das Haus ihres Vaters führten. Der beeindruckende Held, der noch immer Spuren seiner früheren Schönheit trug, schritt ein, einen Zweig des Olivenbaums aus seiner Heimat in der Hand. Als der Älteste von dreien hatte er zwei jüngere Männer neben sich - Clyton und Buten, Söhne des Pallas.

Analyse der Wortformen

longo
longus: lang, langwierig
iuvenes
iuvenis: jung, junger Mann
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
agnovere
agnoscere: anerkennen, realize, discern
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
cephalum
cephus: EN: bowl, goblet, cup
dextrasque
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
que: und
dedere
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
patris
pater: Vater
duxere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
spectabilis
spectabilis: sichtbar;, title of high officers of late empire;, outstanding
heros
heros: Held, Halbgott
herus: König, Lord
et
et: und, auch, und auch
veteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
retinens
retinens: an etw. festhaltend
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
etiamnum
etiamnum: EN: even now, still, yet
pignora
pignorare: EN: pledge, pawn, give a pledge
pignus: Pfand, hostage, mortgage
formae
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
ingreditur
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ramumque
que: und
ramus: Ast, Zweig
tenens
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
popularis
populare: verwüsten
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
olivae
oliva: Olive, Ölbaum
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
laevaque
laeva: linke Hand, die Linke
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
que: und
duos
duo: zwei, beide
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
minores
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
et
et: und, auch, und auch
pallante
pallere: bleich sein, blass aussehen
creatos
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum