Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  310

Nec ratione alia volucres armenta feraeque et pecudes et equae maribus subsidere possent, si non, ipsa quod illarum subat, ardet abundans natura et venerem salientum laeta retractat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frida.932 am 23.04.2019
Noch aus keinem anderen Grund könnten Vögel, Herden, wilde Tiere und Vieh und Stuten sich den Männchen unterwerfen, wenn nicht ihre eigene Natur in Hitze entbrannt wäre und voller Freude zur Paarung der Springenden zurückkehrt.

von jonathan.m am 06.02.2024
Vögel, Herden, Wildtiere, Nutztiere und Stuten würden sich den männlichen Tieren nicht aus irgendeinem anderen Grund unterwerfen, außer dass ihre eigene Natur vor Verlangen brennt und die Paarungsavancen der männlichen Tiere freudig willkommen heißt.

Analyse der Wortformen

abundans
abundans: überfließend, im Überfluß vorhanden, reichlich, überflüssig
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
alia
alius: der eine, ein anderer
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
ardet
ardere: brennen
armenta
armentum: Großvieh, Rind
armenta: EN: herd (of cattle)
equae
equa: Stute
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
feraeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
fari: sprechen, reden
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fer:
illarum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laeta
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
maribus
mas: Männchen, Mann
mare: See, Meer
natura
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
naturare: EN: produce naturally
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pecudes
pecus: Vieh, Schaf
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
retractat
retractare: überarbeiten
salientum
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saliens: EN: fountain, jet d'eau
si
si: wenn, ob, falls
subat
subare: brünstig sein
subsidere
subsidere: sich hinsetzen, sich niedersetzen
venerem
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
volucres
volucris: Vogel, fliegendes Insekt
volucer: fliegend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum