Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  007

Noverat ante alios faciem ducis europaei, plus etiam, quam nosse sat est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celina9884 am 27.06.2022
Er hatte das Antlitz des europäischen Führers vor anderen gekannt, sogar mehr, als zu wissen genügt.

von celine907 am 18.11.2023
Er kannte das Aussehen des europäischen Führers besser als jeder andere, ja sogar mehr, als man eigentlich wissen sollte.

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
ducis
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
faciem
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
nosse
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
Noverat
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
plus
multum: Vieles
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sat
sat: genug, ausreichend, genügend, angemessen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum