Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  006

Bello quoque saepe solebat spectare ex illa rigidi certamina martis, iamque mora belli procerum quoque nomina norat armaque equosque habitusque cydoneasque pharetras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von denis.932 am 08.05.2014
Während des Krieges beobachteten sie oft die Schlachten von diesem Ort aus, und je länger der Krieg dauerte, lernten sie die Namen der Adligen, ihre Waffen, Pferde, Ausrüstung und ihre kretischen Köcher zu erkennen.

von kaan9814 am 16.06.2023
Im Krieg pflegte er/sie oft von jenem Ort aus die Kämpfe des starren Mars zu beobachten, und bereits durch die Verzögerung des Krieges kannte er/sie auch die Namen der Adligen, sowie die Waffen, Pferde, Ausrüstung und kydonischen Köcher.

Analyse der Wortformen

armaque
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
Bello
bellare: Krieg führen
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
Bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
certamina
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
equosque
equus: Pferd, Gespann
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habitusque
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
martis
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
norat
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
pharetras
pharetra: Köcher
procerum
procer: Edelmann, Adeliger, großer Mann, einer der Vornehmen
procerus: schlank, hochgewachsen, groß
iamque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rigidi
rigidus: steif, starr, hard
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
spectare
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum